Pagina Oficial da Egbé Ilé Ifá Òtùrùponsá, popularmente conhecida como Ajebòwába, e os feitos do Sacerdote Supremo do Templo Tradicional africano, o Chief Olúwo Ifábunmi Oláseun Awórólá Alábi, ou Babá Washington ty Sango. Coordenada, e atualizada por ele ou sua assessoria particular.Nesse espaço humilde, se inicia adeptos ao culto Orúnmilá-ifá e também ao culto de Òrisá, além de palestras e eventos afro-brasileiro.
quinta-feira, 8 de outubro de 2015
OWONRIN MEJI
ÀDÚRÀ
ÒRÚNMÌLÀ PARA PEDIR QUALQUER COISA O ÀDÚRÀ usado aqui foi tirado do sexto ODÙ de IFÁ
que se chama ODÙ OWONRIN MEJI. Este ÀDÚRÀ (prece) é para qualquer pessoa,
empresa, cidade ou país que esteja sentindo falta de algo importante em seu
processo de vida. O algo que falta pode ser lucro financeiro, emprego, amor de
homem ou de mulher, liderança. Este ÀDÚRÀ é muito importante porque foi feito
quando o próprio ÒRÚNMÌLÀ estava sentido falta de muitas coisas importantes na
vida dele e este vazio o deixava deprimido, até que sua saúde ficou abalada e a
morte estava por perto. Aí então que ÒRÚNMÌLÀ fez este ÀDÚRÀ para resolver o
seu problema: ÒRÚNMÌLÀ BARA AGBONMIREGUN OKURIN KEKERE OKE IGETI ENTI O GBE
AIYE TI O RI IPONJU TI O SI LO SI OKE AGBARANSALA LATI WE GBOGBO IPONJU RE NU
ÒRÚNMÌLÀ NI AJE NI O PON NI LOJU ÒRÚNMÌLÀ PA LASE PE KI A SI ILEKUN KI OLOJO
RERE WO ILEWA ÒRÚNMÌLÀ NI AYA NI O PON NI LOJU ÒRÚNMÌLÀ PA LASE PE KI A SI
ILEKUN KI OLOJO RERE WOLE WA PELU AYA RERE ÒRÚNMÌLÀ NI OMO NI PON NI LOJU
ÒRÚNMÌLÀ PA LASE PE KI A SI ILEKUN KI OLOJO RERE WOLE WA PELU OMO ALAFIA
ÒRÚNMÌLÀ NI AI ROJU AI RAYE LO PON ILU LOJU ÒRÚNMÌLÀ PA LASE PE KI ASI ILEKUN
KI OLOJO RERE WOLE WA PELU ITURA ATI IFE SI ARIN ILU ÒRÚNMÌLÀ NI AI NI
ORUNGBOGBO NO PON NI LOJU ÒRUNMÌLÀ PA LASE PE KI A SI ILEKUN KI OLOJO RERE WO
LE WA PELU EKUN OHUN GBOGBO ÒRÚNMÌLÀ NI AISA ATI ARUN NI BANI JA ÒRÚNMÌLÀ PA
LASE PE KI A SI LEKUN KI OLOJU RERE WO LE WA PELU ALAFIA BABA ORO ÒRÚNMÌLÀ NI
IJU NI KAN LEKUN ENI ÒRÚNMÌLÀ NI EWE DIDIMONISAAYUN NI YO DI IKU NA EWE DIDIMONISAAYUN
NI YIO DI ARUN NA NI YIO DI OFO, EGBA ESE NA EWE DIDIMONISAAYUN NI YIO DI
GBOGBO AJOGUN NA ÒRÚNMÌLÀ BARA, AGBONGIREGUN NI YIO GBE OHUN RERE KO NI ÀSÉ ÀSÉ
ÒRÚNMÌLÀ o dono de todas as sabedorias O pequeno homem da cidade de OKE IGETI
Aquele que viveu na terra e passou por muitas dificuldades Aí foi para a
montanha de AGBARANSALA Para se limpar de todas as sua necessidades ÒRÚNMÌLÀ
diz que se é falta de lucros que nos perturba ÒRÚNMÌLÀ deu ordem para nós
abrirmos nossas portas Para que a dona da chuva da bondade possa entrar
ÒRÚNMÌLÀ diz que se é falta de uma esposa que nos perturba ÒRÚNMÌLÀ deu ordem
para nós abrirmos nossas portas Para que a dona da chuva da bondade possa
entrar com uma boa esposa ÒRÚNMÌLÀ diz que se é falta de um filho que nos perturba
ÒRÚNMÌLÀ deu ordem para nós abrirmos nossas portas Para que a dona da chuva da
bondade possa entrar com um filho saudável ÒRÚNMÌLÀ diz que se é tumulto ou
desordem que perturba a cidade ÒRÚNMÌLÀ deu ordem para nós abrirmos nossas
portas Para que a dona da chuva da bondade possa entrar com paz e amor na
cidade ÒRÚNMÌLÀ diz que se estamos sentindo a falta de tudo ÒRÚNMÌLÀ deu ordem
para nós abrirmos nossas portas Para que a dona da chuva da bondade possa
entrar com todas as bondades da vida ÒRÚNMÌLÀ diz que se é doença e epidemias
que nos perturba, ÒRÚNMÌLÀ deu ordem para nós abrirmos nossas portas, Para que
a dona da chuva de bondade possa entrar com saúde. o pai de todas as riquezas
ÒRÚNMÌLÀ diz que se é a morte que bate na nossa porta ÒRÚNMÌLÀ diz que é a
folha de DIDIMONISAAYUN Que vai ajudar a evitar a morte, A folha de
DIDIMONISAAYUN Que vai ajudar a evitar todos os males, Que vai evitar todos os
prejuízos, epidemias e acidentes na vida. A folha de DIDIMONISAAYUN Que vai
evitar as ações negativas em nossas vidas. ÒRÚNMÌLÀ o dono de todas das
sabedorias, Que vai levar até nós todas as bondades da vida. Todas as vezes que
desejarmos algo a mais em nossas vidas podemos sempre usar essa prece.
PODEROSA YEYEU
Ajoye Janaí de Osun, da cidade de São Paulo, uma grande amiga que muito orgulho tenho de estar sempre próxima a mim. Iniciada de Iyami e uma educada senhora do Asé, que encantada a todos.
Fique sempre abençoada amada amiga.
Fique sempre abençoada amada amiga.
AMIGOS PRA SEMPRE
Quando tenho livre minha agenda em Minas Gerais, adoro a companhia de amigos com de Luciana e desfrutar do meu Mate, admiro a cultura e gosto Gaucho.
RESPEITO A NOSSOS MAS VELHOS E VENERÁVEIS .
Não existe culto Tradicional sem Louvar nossa ancestralidade, aqueles aos quais rogamos sempre proteção, e equilíbrio.
BALOGUN AWO E NOSSAS AMADAS IYAS.
O Bàbálàwó Ifatunde Esugbemi ( Edenilson de Esu), do estado do Rio de Janeiro, homem forte da Ijo Egbé Òturuponsá, sendo a segunda pessoa na linha sucessória do templo, o Balogun Awo esteve acompanhando o Chief Oluwo Ifábunmi Oláseun em iniciações de novos filhos em São Paulo, nesse momento esteve com a Apetebii Ifatóki Ajekunle ( Gisele de Nana) e a Ajoye Oyatolá ( Dora de Oya-Diadema/SP).
IFÁ UM PRINCÍPIO DE VIDA
Ifa é para todos, mas nem todos têm a
capacidade de perceber a dimensão de Ifa em suas vidas. Sabendo disso, Óunmila, Orixá regente do Oraculo e a personificação da sabedoria de Deus
convida aqueles que devem se iniciar no culto para que possam ter acesso ao seu
segredo pessoal e mais fundamental que é seu destino na terra. Que Órunmila nós abençoe e faça prospero nosso caminhar sobre o Aye e que deixemos descendentes para nos louvar, quando de nossa ida ao Orun.
ÁGUAS DE SÃO PAULO CONTRA A INTOLERÃNCIA 2015.
No ultimo dia 03 de outubro aconteceu no Vale do Anhangabaú em São Paulo, a 9 edição das águas de SP contra a intolerância religiosa. Inúmeros sacerdotes do Candomblé, Umbandistas e a tradição fizeram presentes ao evento. Vale registrar a presença dos Amigos Sacerdotes: Pai Kaya Lomi, Ricardo de Oyá, Marcelinho de Osun, filho da saudosa Mãe Jujú, Pai carlinho de Oyá, com seus 65 anos de iniciado, Bàbá Egbe Claudinho de Osun, filho de mãe carme e irmão de pai Carlito, de umas das casas mais tradicionais de São Paulo. Bàbá Zenildo de Bessem, filho de Pai Waldomiro Bahiano, percursor do Asé Efon no Brasil. Iyá Carla de Osun Ifakemi e a Iyá Maye Ifadunke, minhas amigas que comigo caminharam de braços dados a procissão, até a estatua da Mãe Preta, aonde com louvores e enorme barulho tipico da religiosidade africana , ao som dos atabaques e agogô foram depositados flores e quartinhas. Um grandioso evento, com a presença de Mãe Neinha de nanã, difícil enumerar as personalidades que o honraram, porem marcantes.
Que Òrunmilá-Ifá abençoe São Paulo, uma cidade que recebeu muito bem os irmãos nigerianos e se tornou Marco da cultura afro-descedente no sudeste brasileiro.
Que Òrunmilá-Ifá abençoe São Paulo, uma cidade que recebeu muito bem os irmãos nigerianos e se tornou Marco da cultura afro-descedente no sudeste brasileiro.
segunda-feira, 8 de junho de 2015
ANO NOVO YORUBA FELIZ 1057 E AI ALGUMAS DAS PREVISÕES DO ODU OFUN OSA SACADO PELO ARABA AGBAYE .
Ifa do ano 2015/2016 no elenco "ok igeti e" ok olota em junho de 6, 2015.
O odu do ano revelou para o mundo inteiro como ele afeta todos os ventos no ano de 2015/2016 é ogunda-masa (ogunda-osa).
Nesta odu, ifa prevê a ira de vida longa e prosperidade para todos ifa devotos em todo o mundo. Ifa diz que ebo riru irá manifestar esta ira.
Ifa convida todos aqueles que nasceram com isto ou odu durante ikosedaye ou itelodu para alimentar seus respectivos ifa com dois kolanuts com quatro lobes. Se isso for feito, vida longa e prosperidade está garantida.
Ifa também afirma que há a necessidade de todos e todas awo ifa templos para adjudica muita ataare, alligator pimenta para acrescentar ao seu ebo riru, usá-lo para alimentar ifa e obatala. Todos awo de consumir ataare regularmente deste ano até o próximo ano.
Para todos aqueles que não participam fisicamente neste ano de peregrinação, há a necessidade de alimentar o seguinte divinities para maximizar e consolidar todos nossos ganhos no próximo ano: odara esu, ogun e osun. Cada awo precisa saber de ifa para determinar a alimentação de materiais. Outro divinities ser alimentados internalizarmos egungun, egbe, ifa, olokun, (este ano, nossos irmãos e irmãs do benin cidade foram os que alimentou olokun para nós em olota " ok), Obatala, sango e iyami.
Para todas as outras ifa devotos, há a necessidade de cada um e todos para alimentar
A principal mensagens de ogunda masaa ogunda (osa)
1. ifa diz que todos awo e / ou cada um templo precisa oferecer ebo para evitar adversidades e unconsummated fortuna neste ano. Ifa diz que existe a necessidade de cada um templo ou cada awo ser propitiating obatala regularmente e seguir a doutrina de obatala. Desse modo, obatala vai abrir as portas de oportunidades para todos e cada um de nós. Qualquer forma de mal em nossas vidas vamos virar a bênção.
Há a necessidade de cada um de nós ou cada um templo para oferecer ebo e propitiate obatala com 16 aterrá caracóis, manteiga de karité, 16 nativos chalks kola, 16 nozes, 10 metros de vestir branco e dinheiro. Sobre isso, ifa diz;
Opopo kahun-kahun awo obeteve l ' ode egba
Arira kahun-kahun Awo Ode Ijesa
Ifa wi, ó se ganhou jaara
Ifa wi, ó se ganhou jooro
Bi Ope kan, ope kan
TI de ti ser lailai de Modo ri do ni
A ba ji tuu
Igi oko nii fi i s’ara
Dia divertido olayemi como orisa-em igbô de l ' ojo oni
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Mo da’baa aje
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da'baa aya,
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
MO da'baa omo
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da’baa ile
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da ' baa ogbo
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da o
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da ' baa ira gbogbo
Orisa em igbô gba temi ó
Aba ti alagemo ba da o
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Tradução
Opopo kahun-kahun, o morador de awo egba terra
Arira kahun-kahun, o morador de awo ijesa terra
Ifa declara que ele me dá prazer
E também declara que ele me traz conforto
Como esta grande árvore palma pelo river side
Quando ela acorda
Isso tira o seu companheirismo a partir das árvores
As mensagens para olayemi ifa
Os descendentes de orisa em igbô quem possui este dia
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Faço proposta para prosperidade
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta feita pela alagemo o camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta para cônjuge
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta boa para as crianças
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta para bens
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta da longevidade
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta por tudo ira da vida
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
2. ifa assegura todos awo que eles começarão como estranhos e noviços no mundo de ifa. Em breve, eles se tornarão autoridades e grande história escrutinadores cuja informação histórica não são controvertible. Consequente sobre isto, ifa diz que tudo verdade awo não só vai ter sucesso na vida, eles também devem ser vitorioso sobre seus inimigos. Ifa diz que onde eles terão sucesso estará fora da área onde eles estão habituados a até agora. Quem foi conhecida por ser implacável autoridades vai fazer guerra contra eles, mas verdade awo vai superar os inimigos.
Awo ifa aconselha todas ou todos os templos para oferecer ebo com três roosters e dinheiro. Awo todos ou cada um templo também precisa alimentar ifa com nem uma pólvora de vinho palma de pólvora raffia palma de vinho. Todos presentes onde esse ebo é oferecida também tem de provar o vinho. Neste ifa diz:
Asa wowo l ' awo ode owo
Asa wowo l ' awo ode owo
ILU para l'eruku ni'nu ko bayii
Awo alajanpopo
(K) ' eni eu tenho ni '-ku '
O K'eni onde o ni onde 'onde-ku'
Ifikufi, iwokuwo
L ' olojo n ' dois ' lu
Bo ba pe titi
De Oni '
Bo buse gada
Um di op ' itan ibe
Dia divertido alakedun
Tii ' como eyin ekun ijamo
Ebo isegun ni ni ganhou o waa si
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Iku ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Arun ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Ejo ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Ofo ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Gbogbo ibi ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa a-mi
A rei-parede palavras ele Alakedun nos que
Tradução
Asa wowo é a terra de awo owo
E asa wowo é o de awo owo
A cidade é grande, e ainda não tem poeira em tudo
O awo de alajanpopo
Vamos passar sem piedade
Vamos aderir ao acaso
Awkwardly e ao acaso
Esse é o caminho um estranho entra uma nova cidade
Em breve, ele iria se tornar um indigene da terra
Logo depois disso, ele seria o historiador na terra
As mensagens para alakedun ifa
Seus filhos para trás ijamo distrito
Ele foi aconselhado para oferecer ebo de vitória
Ele cumpriu
E quanto a morte à espreita ijamo no distrito?
Alakedun consome uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E a aflição ijamo escondido no distrito?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E a discórdia ijamo escondido no distrito?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E quanto a perda escondido no distrito ijamo?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E todo o mal escondido no distrito ijamo?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
3. ifa diz que todos os planos do mal dos nossos inimigos e faziam tinha sido neutralized e virou completamente ineficazes. Ifa diz que apenas como água douses fogo, assim também faz ifa douses todos os planos do mal dos nossos inimigos e adversários. Ifa diz que os planos de todo o mal e bruxas wizards passaram ineficaz.
Ifa aconselha cada um de nós ou cada um templo para retirar um lado (16) do nosso ikin individuais ou do templo ikin e limpa-las profundamente. Devemos depositar os 16 ikin numa tigela limpo. Então vamos encher a tigela com água limpa. Essa história vai ser recitado para iyerosun. O iyerosun será derramada a bacia onde a água ikin e foram colocadas. Tudo vai ser misturadas e cada um presente vai tomar parte da água. Os restantes água será derramado sobre esu odara. Ifa também aconselha cada um de nós a oferecer ebo com três roosters e dinheiro. Sobre isso, ifa diz:
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Gbaragada de permissão
Dia divertido orunmila
Ifa n ser l ' aarin ota araye
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ogun Oso wo' meu lonii ou
Ogun Oso mas wo ' eu
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Ogun Oso mas wo eu ou
Ogun Aje wo‘mi lonii o
Ogun Aje minha minha wo'mi
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Ogun Aje ma ma wo‘mi o
Tradução
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Gbaragada de permissão
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele estava no meio de inimigos
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
A guerra travada pelos wizards foi submerso na água
A conspiração da wizards foi submerso na água
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
A guerra travada pelos wizards foi submerso na água
A guerra travada pelas bruxas foi submerso na água
A conspiração das bruxas ficou submersa na água
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
A guerra travada pelas bruxas foi submerso na água
4. ifa aconselha todos awo e templos para oferecer conforto ebo de modo a evitar que eles vão sentir dificuldades. Diz ifa a decisão de mudar para outro lugar para este ano e peregrinação da festa foi uma decisão no bom sentido. Ifa garante que vamos encontrar a paz e conforto no novo lugar. Ifa assegura todos awo e templos que conseguiremos onde outros falharam. Para melhorar e facilitar este sucesso, cada awo e templo deve oferecer ebo nesse sentido.
Ifa diz que a decisão de ir na peregrinação a três cidades diferentes é muito agradável de ifa e todos os irunmole. Ifa diz que por este motivo, todos awo devem cooperar e rede. Cada awo ou templo precisa alimentar ifa com um adulto ela cabra. Ifa diz que a cidade onde o cabra é chacinadas não é a cidade onde o cabra vai ser consumido. Awo ou o templo tem de dar o cabra para outro awo ou uma irmã templo em outra cidade para consumo. No terceiro dia, deve haver ifa consulta para determinar se há qualquer instrução (s) de ifa sobre o resultado da nossa cooperação e networking. O ita deve ser posto em outra cidade. Isto significa que três cidades de rede e cooperar. Melhor colocar, três awo ou templos de três diferentes cidades devem cooperar e rede para maximizar os benefícios de ogunda masa deste ano até o próximo ano.
Ifa diz que todos awo consiga mais se seus cônjuges são iniciados no ifa. Ifa porém aconselha todos apetebi não tentar separação ou divórcio de seus maridos. Se essa mudança já foi feita, é melhor conciliarem e viver em paz e harmonia. Não faça isso pode empurrar nossa apetebi acabar passando de um relacionamento para o outro e eles nunca podem experimentar a paz de espírito, até chegar ao sétimo grande relacionamento. Há a necessidade de todos apetebi oferecer ebo fiquem com seus maridos, vem grosso ou fino, e geram os seus filhos em uma casa matrimonial. Essas crianças estão destinadas a ser grande no futuro.
Ifa também diz que todos apetebi que são solteiros ou mães solteiras precisam achar conveniente cônjuges e desenvolver relações estáveis para contribuir para desenvolvimento económico saudável família, coesão e integração. Ifa diz que todos devem desenvolver apetebi personagens forte para ajudar seus cônjuges e família de grandeza. O caráter sendo forte declarámos aqui não é o de confronto mas para que eles sejam os pilares inabalável de apoio para suas famílias. Ifa diz que eles têm a capacidade de fazê-lo e é por isso que eles estão sendo exortados e encorajámos a fazê-lo. Ifa assegura que olodumare nunca vai dar nenhum apetebi a missão que ela pode realizar. Ifa também afirma que eles irão receber apoio divino para cumprir esta missão.
Ifa igualmente urges todos homens para desenvolver um grande sentimento de perdão para esquecer os erros e erros da sua apetebi. Ifa diz que ninguém é perfeito. Todos, tanto masculino e feminino, tem de fazer sacrifícios para fazer as suas relações de trabalho e dar uma chance a paz reine em suas vidas e casas. Tudo culpa não pode ser acumulado em qualquer uma das partes. Sempre que houver desentendimento, cada festa deve reconhecer o facto de terem seus diversos graus de culpa, não importa como isso pode ser limitado. O mesmo vale para amigos, associações e comunidades. Este ano é um ano de reconciliações.
Nesta mesma stanza, ifa adverte os anciãos para parar de pagar todos os esforços de bom dedicado awo e voluntários com ingratidão. Ifa diz que em vez de elogios pelo trabalho bem feito, mais velhos que é suposto ser guardiães da nossa tradição, fé e cultura recompensassem awo dedicados e verdadeiros voluntários com acusações, maldições, palavrões e condenações. Ifa diz que estas atitudes devem parar imediatamente se houver vai ser progresso e evolução. Ifa garante que este ano é o ano de consolidação de ganhos.
Ifa também diz que a porta da honra, progresso e elevação que até então tinha sido trancada contra todos awo será aberto este ano. Aqueles que estão na linha de tornar isso possível deve ser incentivado e se isso não é possível, não devem ser amaldiçoado ou desacreditado. A chave para a porta do nosso sucesso e elevação será entregue para nós este ano.
Ifa diz que cada awo ou templo precisa oferecer um ebo com ela-cabra, dois pangolins, muito óleo de palma, oito, oito kolanuts amargo kolas, quatro garrafas de licor e dinheiro. Cada awo ou templo também precisa propitiate ifa com ela-cabra como descrito acima. Em todos estes, ifa diz:
Ile nko?
Ilha nbe
Eyinwa l’o ku ta o mo
Ko si nnkan ti a ba wa ni’nu ile
Dia divertido orunmila
Baba o p’eran je ni’ko Awusi
Ou por Mawuse Idaro
K’oun o too lo re e j’asun
Ou o Ile Ogbonkan-nida
K 'oun ó muito lo re e gb' ohun alajere ide
O da Ogunda, o fi s’owo otun
Sobre o para Osa, s'owo eixo
Ree em um lo awon ina vezes ganharam um jo '
Ó ó ree pe awon eeyan ganhou o ' oogun ewa
Ree em um lo ti awon Osupa nran
Ganhou o tão. 'l' ojude baba enikan ri
Won é não quando ru aaka fronteira egbejilelogun
O ru aaka meji egbejilelogun
O Alaramoju Oniseri waa pade aremo à minha lista
Orunmila ele o fazer e
Ganhou ni ko e fe
Não não é yoo Merindilogun OMA ganhou teria
Nigbati yoo bi eu
Na Atolara
Em Asunlara
Em Amonato
Em Amonawo
O bi Ogb’oro-ogun-sa-g’aja
O bi Iyan-o-koro-l’enu-Imele
O bi-oro-ba'le-tu-yeriyeri
Ó um bi-sol-nini
O adeus A-sol-gbindinnku-gbindinnku
Waa orunmila ' awo lo apa okun
Oun ilameji osa
Merindilogun Ni'le condições
Ko da ' de ri demais
Obinrin re e ti ko o
O ti loo fe Oju
Ó bi t f ' oju
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fé osu
Ó bi irawo saasaa f ' osu
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
O ti loo fe Oniwoo Ate
O bi Iko yee-yee-yee fun Oniwoo Ate
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fe ganhou em igbô ninu
Ó bi erin diversão olu-em igbô
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti lo fe ganhou l'odan
Sobre o Efon seria divertido Olu-leal
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fe ganhou ni san-san-um igi
Ó bi agbonrin rogbodo diversão ganhou ni san-san-um igi
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Waa ' t ajo de orunmila
O ni obinrin oun nko o?
Mo ni o ti loo fe Oju
Ó bi t f ' oju
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Mo ni o ti loo fe Osu
Ó bi irawo saasaa f ' osu
Mo ni ko to obinrin i re e fe
O ti loo fe Oniwoo Ate
O bi Iko yee-yee-yee fun Oniwoo Ate
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti loo fe ganhou em igbô ninu
Ó bi erin diversão olu-em igbô
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti lo fe ganhou l'odan
Sobre o Efon seria divertido Olu-leal
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti loo fe ganhou ni san-san-um igi
Ó bi agbonrin rogbodo diversão ganhou ni san-san-um igi
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Orunmila ou re ouro redondo e mu obinrin você rei
Uma diversão de Basileia Eleyinju bi-Ege waa bar eu Indio-Ilogbon
Ilekun ola ti n be ni’le Olofin
Yoo Won ou tani como ree Sim?
Erin l ' oun ó ó
Ganhou ni ko lo
Erin waa lo ititi ititi
Erin lo ititi ititi
Erin waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Erin n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
Ô ni oun erin como olu-em igbô ni
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
Efon na l'oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
Efon naa waa lo ititi ititi
Efon naa Eis ititi ititi
Efon naa waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Efon n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
O ni oun Efon omo Olu-Odan ni
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
Agbonrin at l'oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
Agbonrin at wa Eis ititi ititi
Agbonrin at wa Eis ititi ititi
Agbonrin waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Agbonrin n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
O ni oun Agbonrin omo Eleeeja Egi ni
Bicicleta de barbatana Gbogbo Eranko fi ara
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
EDUN waa oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
EDUN waa ititi Eis ititi
EDUN waa ititi Eis ititi
EDUN waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Edun n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
Ó ou oun Edun Eleyinju Ege ou
Ganhou ni owo o re e ri wolomi wolomi
O ni owo oun wolomi wolomi
Ele te garota nós pa'bi f'Olofin
Won ni oju u re e ri kotopo kotopo
O ni oju oun kotopo kotopo
O fi tiroo n f oun'Olofin
Ganhou ni eyin eu re e ri gurumo gurumo
Ô ni eyin oun gurumo gurumo
Ele te garota ponte Elias da Silva e Souza
Ganhou ni iru u re e ri tiemi tiemi
O ni iru oun tiemi tiemi
Gba n fi oun' ilha de Elias
Won ni o waa di oro itan
EMI na mo wi Eis adolescente d'Oro
O ni to ba di oro itan
K'eni ko si'kun f'Edun
A edun elekan
(E) si'kun f'Edun
Ko sua boba
Ikere ati aase
Ko sua boba ó
Oun ikere aase
Tradução
Como é home?
Casa é bom
É o resultado que não sabemos de
Não há problemática quando estamos em casa
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele matou uma besta por ifa em iko awusi aterrá delongas (ekiti)
Ele declarou que quando ele consegui idoro mawuse ijesa (terra)
Ele iria assado algumas das cabra para consumo
E quando ele consegui ogbokan-nida ijebu terra (terra)
Ele poderia ir e ouvir a voz de alajere ide (ifa)
Ele lançou ogunda e colocado ele no lado direito
E elenco osa e colocado ele no lado esquerdo
Ele foi chamado a lice ja pode queimar uma casa ai
E ai ninguém tem dispositivo especial de beleza!
E ai a lua estava brilhando por anos imemoriais
Ai ele nunca tinha alguém seco de vestir no lado de alguém da casa do pai antes ai
Ele foi aconselhado para oferecer ebo com dois pangolins e 4,400 cowries
Ele ofereceu ebo com dois pangolins e 4,400 cowries
Depois disso, ele encontrou alaramoju a primeira filha de oniseri
Ele declarou a sua intenção de casar com ela
O awo encorajámos ele se casar com ela
Eles previu que ela iria geram 16 crianças
Quando ela deu à luz
Ela begot atolara
E deu à luz asunlara
Ela begot amonato
E deu à luz amonawo
Ela begot ogboro-ogun-sa-g ' aja
E deu à luz iyan-o-koro-l ' enu-imele
Ela begot isu-oro-ba ' le-tu yeriyeri
E deu à luz uma-sol-nini
Ela begot um-sol-gbindinnku-gbindinnku
Orunmila prosseguiu missão espiritual de lado do oceano
E para o outro lado da lagoa
Antes de seu retorno
Sua mulher tinha deixado ele
Ela tinha ido para casar oju
Ela t para oju begot
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar osu
Ela deu à luz irawo saasaa para osu
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar oniwoo comeu
Ela begot iko eh-eh-eh para oniwoo comeu
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na floresta
Ela deu à luz a erin, o elefante para olu-em igbô
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na savana
Ela begot efon, o buffalo para olu-odan
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na parte mais grossa parte da floresta
Ela deu à luz agbonrin rogbodo, o antílope robusto
Para eles na parte mais grossa parte da floresta
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Depois desta, orunmila voltar de sua viagem
E pediu pra saber o paradeiro de sua esposa
Eu disse que ela tinha ido para casar oju
E t para oju begot
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar osu
E deu à luz irawo saasaa para osu
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar oniwoo comeu
E begot iko eh-eh-eh para oniwoo comeu
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na floresta
E deu à luz a erin, o elefante para olu-em igbô
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na savana
E begot efon, o buffalo para olu-odan
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na parte mais grossa parte da floresta
E deu à luz agbonrin rogbodo, o antílope robusto
Para eles na parte mais grossa parte da floresta
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Orunmila perguntou para voltar para sua casa
Ela deu à luz edun eleyinju-ege, o ape com o delicado olho-bolas para meu pai, também conhecido como agiri-ilogbon, o guardião da sabedoria
Eles perguntaram; as portas da prosperidade na casa do olofin
Quem pode ir e aberto?
Erin disse que iria
Eles perguntaram para ir
Erin correu e correu
E erin wend e wend
Erin bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Erin disse que era ele, o filho de olu-em igbô
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Efon também disse que iria
Eles perguntaram para ir
Efon correu e correu
E efon wend e wend
Efon bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Efon disse que era ele, o filho de olu-odan
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Agbonrin disse que iria
Eles perguntaram para ir
Agbonrin correu e correu
E agbonrin wend e wend
Agbonrin bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Agbonrin disse que era dele, o eleeja-egi
O animal que decorada todo o seu corpo com listras e padrões
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Edun então disse que iria
Eles perguntaram para ir
Edun correu e correu
E edun wend e wend
Edun bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Edun disse que era dele, o dono do olho delicada-bolas
Insultaram a ele que ele tinha torta mãos
Ele respondeu que era a mesma torta mãos
Que ele estava usando a pausa para olofin obi
Eles insultado para ele que seus olhos estavam tomadas muito vazia
Ele respondeu que era mesmo os olhos
Que ele estava usando a tinta olho chibatadas por olofin
Eles ridicularizada dele que sua volta tinha um hunch
Ele respondeu que com a mesma hunch volta
Que ele tinha usado para strap olofin até ele se tornou um homem amadureceram
Eles condenámos dele que o rabo era demasiado bushy
Ele respondeu que estava com a mesma bushy cauda
Que ele estava usando para varrer o chão da casa da olofin
Eles declararam que ele tornou-se uma questão de referência histórica
Eu respondi que tinha de ser uma questão histórica
Se tivesse tornado uma questão de referência histórica
Deixe as portas abertas para edun
Aí vem edun, quem sabe o código para bater a porta
Abra a porta para edun
Deixe eles ser lançado
Tanto o latch e a chave
Deixe eles ser lançado
5. ifa diz que em vez de todos acomodatícia awo de todas as esferas da vida enquanto eles estão fazendo o que é certo, anciãos escolher discriminar algumas pessoas indevidas e dar graças aos outros. Ifa diz que infelizmente, tais anciãos perderam a favor de ifa por ifa voltou as costas contra eles. Para recuperar a favor de ifa, os mais velhos devem oferecer ebo com pombos, galinhas, seis seis seis seis, guiné fowls roosters e dinheiro. Eles também precisam de ração ifa com um adulto ela cabra e implorar ifa com outro adulto ela cabra. Um adulto ele cabra deve ser usado para alimentar esu e muitos frutos devem ser utilizados para alimentar egbe. Os mais velhos também têm que mudar suas atitudes inadmissivelmente imediatamente. Sobre isso, ifa diz:
Abanigbe la um mo ' si
A ti mo’wa eeyan ni o sunwon
Pouco vai dar tempo de eeyan de mo'wa
Ti a ba bu u
Quando o fe
Abanigbe, kokooko ni eu ni ganhou l ' ara
Dia divertido orunmila
Baba n lo o ra ara a re l’eru
Ni 'gba ti ganhou fe e m' eru
Ti ganhou fe e m ' como
Ganhou ki ni Baba tem m'eru
Baba de Ki não tem nenhum m'omo para
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
OMO você mo teria
Agora para mim ou ou
Imule e mi ni e
Eru ti mo ni
Agora para mim ou ou
Imule e mi ni e
Ore ti mo ni
Agora para mim ou
Imule e mi ni e
Uma ti mi se eeyan n um ba de ja
Emi ou se nem i s 'ouro egun s' enikan ou
Tradução
Viver com um é entender a atitude
A parte difícil é de compreender o caráter
Depois de compreender o caráter de uma pessoa
Se abusar essa pessoa
É inaceitável para a pessoa
Para viver em paz consigo traz incontáveis as dificuldades
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele estava indo para adquirir seus colegas como seus escravos
Quando eles queriam determinar quem são escravos
E quem são freeborn
É melhor ele não saber quem são os escravos
E não sei quem são freeborn
Ele era antes aconselhou a oferecer ebo
Ele cumpriu
Meus filhos unigênito
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
A minha adquirida escravos e casa ajuda
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
Até meus amigos
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
Ninguém me ofende a mim para lutar contra essa pessoa
Eu nunca vou amaldiçoar ou usar qualquer expletive contra qualquer pessoa
6. ifa assegura todos awo que este ano é nosso ano de conquistas. Existem tantas promessas para nós este ano. Ifa diz que nós somos os únicos que podem nos impede de alcançar os nossos objectivos. Nenhum inimigo, não bruxa, bruxo, sem nenhuma maldade perpetrador e oposição não pode nos impedir de alcançar os nossos objectivos. Ifa diz que todos aqueles que estão em concorrência com nós acabaremos prestando homenagem a nós.
Ifa aconselha cada awo ou templo para oferecer ebo com quatro pombos, quatro guiné fowls e dinheiro. Também precisamos de rações egbe como recomendado por ifa. Sobre isso, ifa diz:
Tun tun versão yan
Dia divertido em
A l 'oun o j' oye oloto
Tun tun versão yan
Dia divertido opolo
A l 'oun o j' oye oloto
Tun tun versão yan
Dia divertido konko
A l 'oun o j' oye oloto
Ebo ni ganhou ni ki ganhou waa si
Konko nikan ni n ser l'eyin ti tu'bo n
Nje tun tun versão yan l ' oye
Konko
Tun tun versão yan l ' oye
Konko
Tradução
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do cargo, o red legged sapo
Na competição de ser instalado como o oloto
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do opolo, o sapo
Na competição de ser instalado como o oloto
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do konko, o sapo boi
Na competição de ser instalado como o oloto
Eles foram avisados para oferecer ebo
Só konko cumpriu
Por favor, continue a caminhada e rapidez, jogo na vossa majestade real
Konko o sapo boi
Caminhada e rapidez, jogo na vossa majestade real
Konko o sapo boi
7. ifa diz que prevê a ira de prosperidade para todos awo e todos os templos. Ifa nos adverte a não confiar em encantos ou qualquer outro dispositivo especial para ter sucesso. Tudo o que nos tornará a ter sucesso é trabalho duro, oferecendo de ebo e alimentar o divinities, especialmente obatala.
Ifa aconselha cada um de nós a oferecer ebo com dois pombos, dois guiné-fowls e dinheiro. Cada um de nós também precisa alimentar ifa com um adulto ela-cabra e alimentar obatala com 16 aterrá caracóis e 16 alligator pimenta. Sobre isso, ifa diz:
O ya’nu hoho, ya’nu hoho
Seria um de vocês ' não lhe yoo gbe
Bee ni o le e gbe’ni jo
Ó ya'nu Manuela, haha haha
Um de vocês teria yoo eu ' gbe
Bee ni o le e gbe’ni mi
Dia divertido baba arugbo
Ti n lo oko ataare akala l ' odun
Quem ganhou o sakaale, ebbo sem peitos
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Baba arugbo aje kan a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo aya kan a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo kan omo a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo ni’re kan l’anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo lo ma j'oogun lo
Tradução
Ele abriu a boca grande
Como se a levar uma com ele
Mas ele não pode carregar um com ele
Ele tem a boca aberta
Como se a engolir um completamente
Mas ele não consegue engolir alguém
Mensagem do ifa por baba arugbo orisa nla (-)
Quando vai colher as alligator pimenta para conseguir o ano
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Baba arugbo foi abençoado com riquezas ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com uma esposa coadunem ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com uma grande criança ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com toda ira de vida ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
8. ifa diz que tudo o que estava causando awo estar apreensivo serão todos ao longo deste ano. Ifa diz que todos awo precisa ouvir os conselhos de suas mulheres este ano. O advices que as mulheres dão seus maridos podem ser a diferença entre o sucesso e o fracasso. Ifa também aconselha todos apetebi não interessadamente enganar seus maridos.
Há a necessidade de cada awo ou templo para oferecer ebo com um adulto ele-cabra três pombos e dinheiro. Cada awo ou templos também precisa propitiate ogun com um cão adulto, assado yam, milho assado, raffia vitícola palma, palma, terra do caracol e o álcool. Cada awo também precisa propitiate seu ori com um pombo e uma guiné-peixe. Todos são apetebi exortados para garantir que eles ajudam os maridos para cumprir as missões, projetos ou journeys diante deles. Ifa diz que tudo o que se tornaram questões de preocupação que faz seus maridos de pânico ou ser apreensivo consigamos ultrapassar.
Ifa diz que argumentos e / ou disputas entre esposas e maridos devem ser evitado este ano. Por isso pode levar a consequências desagradáveis. Sobre isso, ifa diz;
Para o pecado de tun ba e ma
Oni’leke o nii gb’eja
Dia divertido ogun
Ti n gb ' ogun re igbomekun eseji
Ei obinrin mu Ija-ranyin re dani
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ogun mas sabe ou
Aya EMI Ija-ranyin é o s'ojo
Oun akere konko ni n ser l 'odo para n gba' como ri
Tradução:
Se ele quebra, vou restring eles juntos
Contas o dono não aceitará quebrado queridos
Esta foi a mensagem de ogun ifa
Quando vai na guerra de expedição igbomekun eseji terra
E também ter ija-ranyin, sua esposa junto
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Ogun, ' por favor não pânico
' eu, sua esposa, ija-ranyin estou igualmente destemido
A toads e os sapos são os únicos no fluxo
Fazendo o som alto de amor fazendo para ter filhos no fluxo
9. ifa aconselha todos awo oferecer ebo para evitar o mal fardo que foi acumulado sobre nossas cabeças pelos nossos inimigos. Ifa diz que tentativas já havia sido feita a implicar-nos para manter-nos responsáveis por aquilo que somos inocentes. No entanto, há a necessidade de todos awo oferecer ebo para afastar qualquer tipo de mal ou perseguição indevido que inimigos e adversários pode planejar contra nós este ano.
Awo todos precisam, além disso, exarar ifa sabão para banhos regulares. O ebo materiais incluir, três roosters, sete agbe (azul) touraco nuvens, sete aluko (maroon touraco) nuvens, sete papagaio nuvens, sabão e alupaida deixa. Sobre isso, ifa diz;
Mo ra’ri ni mo’le pongba
Um dos orisa k ' osun iwin oko
Dia divertido orunmila
Ganhou o. bi kaa 'l' atari
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ó kinni. 'bi kuro l' ori awo
Agbe ni yoo gbe 'kuro' ou bi l Awo
Kinni um ko bi 'kuro' ou Awo
Aluko ni yoo ko’bi kuro l’ori Awo
Kinni um ko bi 'kuro' ou Awo
IKO não é yoo 'curasse l' ori Awo
Kinni por vós bi de l 'kuro' fold Awo
Iye ni yoo ye 'kuro' ou bi l Awo
Pa de apada ni ' yoo ri l do Menino da ' odo Awo
Okeere fefe ibi di
IBI ou maa-
Irunbi ma ti p’eyin da
Tradução:
Mo rari ni mo’le pongba
Um orisa devoto que rubs camwood todo seu corpo é como um bruxo na fazenda terra
Esses foram os que awo elenco ifa por orunmila
Quando eles acumulado mal peso na cabeça
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
' o que é que vai levar a mal longe do chefe de awo?'
Agbe é que vai levar a mal longe do chefe de awo
' o que é que vai eliminar o mal da cabeça de awo?'
Aluko é que vai isso vai acabar mal da cabeça de awo
' o que será que vão afastar o mal do chefe de awo?'
Iko também vai afastar o mal do chefe de awo
É iye (iyerosun) que vai afastar o mal do chefe de awo
Apada (alupaida) deixa vai transformar o mal que assolada awo de boa
Deixe o mal passar longe awo e resolver em um lugar muito distante
Todos exacções partiram
10. ifa diz que a ideia de que os inimigos e adversários plano contra todos awo irá falhar. Ifa nos assegura que todas essas contentions deverão ser resolvidos em favor dos awo. Isso é porque houve tentativas de corda muitos awo em e acusam eles de se envolver no que não têm conhecimento. Ifa aconselha todos awo oferecer ebo para ser triunfante e ser confirmada no final.
Há a necessidade de cada awo ou templo para oferecer ebo com um adulto ele-bode, 16 yam dália, grãos de milho, feijão e dinheiro. Cada awo também precisa propitiate esu com um adulto ele-cabra para ajudá-los a sair de qualquer litigiosa problemática podem ser enfrentados. Sobre isso, ifa diz:
Olho você mo ti de ' lhe aye
MI ó ni omonikeji calada mi ni ' nu
Dia divertido aferebojo
Ti yoo dubule ejo
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Nje, bi isu ba ta tan
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Agbado três bi y'omo talco
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Bi eree ba tão bronzeado
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Tradução
Desde que eu nasci no mundo
Eu nunca tenha maldade contra a minha colega ser humano
Esse foi o elenco de ifa aferebojo
Quando da discórdia e tribulação dos adversários
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Eis! Se um yam é maduro para a colheita
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Se é madura pra colher milho
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Se estão maduros o suficiente para colher feijão
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Afiliado orisa / irunmole de ogunda masa
1.-ifa por sucesso geral elevação, companheirismo e vida longa
2.-odu de bom relacionamento e sucesso
3.-ori para elevação e cumprimento do destino
4.-ogun para vitória sobre seus inimigos
5.-obatala para cumprimento do destino e elevação
6.-egbe de companheirismo, liderança e sucesso
7. ibeji-de sucesso e vitória
8.-vitória de sango
9.-oya e apoio para vitória
10.-egungun para apoiar ancestral, liderança, honra e sucesso
11.-olokun de progresso, sucesso, riquezas, elevação e global
Realização
Tabus de ogunda masa
1. nunca deve mostrar arrogância ou inconsideration ao nosso cônjuge-a
Evitar vergonha e público odium
2. nunca deve consumir ou qualquer abusamos da família macaco para evitar
Unconsummated fortuna
3. nunca deve provocar alguém-para evitar danos físicos
4. nunca deve depender de charme-para evitar decepção e
Unconsummated fortuna
5. nunca deve conspiram contra alguém, para evitar colocar-se em
Problemaa
6. nunca deve pensar em divórcio-para evitar instabilidade emocional e
Problemática matrimonial
7. líderes nunca deve discriminar ou mostrar preconceito contra alguém-a
Evite a ira do divinities.
Solagbade popoola
Presidente, conselho internacional de ifa religião
O odu do ano revelou para o mundo inteiro como ele afeta todos os ventos no ano de 2015/2016 é ogunda-masa (ogunda-osa).
Nesta odu, ifa prevê a ira de vida longa e prosperidade para todos ifa devotos em todo o mundo. Ifa diz que ebo riru irá manifestar esta ira.
Ifa convida todos aqueles que nasceram com isto ou odu durante ikosedaye ou itelodu para alimentar seus respectivos ifa com dois kolanuts com quatro lobes. Se isso for feito, vida longa e prosperidade está garantida.
Ifa também afirma que há a necessidade de todos e todas awo ifa templos para adjudica muita ataare, alligator pimenta para acrescentar ao seu ebo riru, usá-lo para alimentar ifa e obatala. Todos awo de consumir ataare regularmente deste ano até o próximo ano.
Para todos aqueles que não participam fisicamente neste ano de peregrinação, há a necessidade de alimentar o seguinte divinities para maximizar e consolidar todos nossos ganhos no próximo ano: odara esu, ogun e osun. Cada awo precisa saber de ifa para determinar a alimentação de materiais. Outro divinities ser alimentados internalizarmos egungun, egbe, ifa, olokun, (este ano, nossos irmãos e irmãs do benin cidade foram os que alimentou olokun para nós em olota " ok), Obatala, sango e iyami.
Para todas as outras ifa devotos, há a necessidade de cada um e todos para alimentar
A principal mensagens de ogunda masaa ogunda (osa)
1. ifa diz que todos awo e / ou cada um templo precisa oferecer ebo para evitar adversidades e unconsummated fortuna neste ano. Ifa diz que existe a necessidade de cada um templo ou cada awo ser propitiating obatala regularmente e seguir a doutrina de obatala. Desse modo, obatala vai abrir as portas de oportunidades para todos e cada um de nós. Qualquer forma de mal em nossas vidas vamos virar a bênção.
Há a necessidade de cada um de nós ou cada um templo para oferecer ebo e propitiate obatala com 16 aterrá caracóis, manteiga de karité, 16 nativos chalks kola, 16 nozes, 10 metros de vestir branco e dinheiro. Sobre isso, ifa diz;
Opopo kahun-kahun awo obeteve l ' ode egba
Arira kahun-kahun Awo Ode Ijesa
Ifa wi, ó se ganhou jaara
Ifa wi, ó se ganhou jooro
Bi Ope kan, ope kan
TI de ti ser lailai de Modo ri do ni
A ba ji tuu
Igi oko nii fi i s’ara
Dia divertido olayemi como orisa-em igbô de l ' ojo oni
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Mo da’baa aje
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da'baa aya,
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
MO da'baa omo
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da’baa ile
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da ' baa ogbo
Orisa em igbô gba t ' o ime
Aba ti alagemo ba da o
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Mo da ' baa ira gbogbo
Orisa em igbô gba temi ó
Aba ti alagemo ba da o
Oun l ' orisa-em igbô n gba
Tradução
Opopo kahun-kahun, o morador de awo egba terra
Arira kahun-kahun, o morador de awo ijesa terra
Ifa declara que ele me dá prazer
E também declara que ele me traz conforto
Como esta grande árvore palma pelo river side
Quando ela acorda
Isso tira o seu companheirismo a partir das árvores
As mensagens para olayemi ifa
Os descendentes de orisa em igbô quem possui este dia
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Faço proposta para prosperidade
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta feita pela alagemo o camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta para cônjuge
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta boa para as crianças
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta para bens
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta da longevidade
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
Faço proposta por tudo ira da vida
Orisa em igbô queira aceitar minha proposta
É a proposta do camaleão
Que orisa em igbô defende
2. ifa assegura todos awo que eles começarão como estranhos e noviços no mundo de ifa. Em breve, eles se tornarão autoridades e grande história escrutinadores cuja informação histórica não são controvertible. Consequente sobre isto, ifa diz que tudo verdade awo não só vai ter sucesso na vida, eles também devem ser vitorioso sobre seus inimigos. Ifa diz que onde eles terão sucesso estará fora da área onde eles estão habituados a até agora. Quem foi conhecida por ser implacável autoridades vai fazer guerra contra eles, mas verdade awo vai superar os inimigos.
Awo ifa aconselha todas ou todos os templos para oferecer ebo com três roosters e dinheiro. Awo todos ou cada um templo também precisa alimentar ifa com nem uma pólvora de vinho palma de pólvora raffia palma de vinho. Todos presentes onde esse ebo é oferecida também tem de provar o vinho. Neste ifa diz:
Asa wowo l ' awo ode owo
Asa wowo l ' awo ode owo
ILU para l'eruku ni'nu ko bayii
Awo alajanpopo
(K) ' eni eu tenho ni '-ku '
O K'eni onde o ni onde 'onde-ku'
Ifikufi, iwokuwo
L ' olojo n ' dois ' lu
Bo ba pe titi
De Oni '
Bo buse gada
Um di op ' itan ibe
Dia divertido alakedun
Tii ' como eyin ekun ijamo
Ebo isegun ni ni ganhou o waa si
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Iku ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Arun ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Ejo ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Ofo ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa um mi
O rei parede palavras ele Alakedun nos que
Gbogbo ibi ti n ser l ' eyin ekun ijamo nko?
Alakedun um igba oloririnbiti
Mo wa a-mi
A rei-parede palavras ele Alakedun nos que
Tradução
Asa wowo é a terra de awo owo
E asa wowo é o de awo owo
A cidade é grande, e ainda não tem poeira em tudo
O awo de alajanpopo
Vamos passar sem piedade
Vamos aderir ao acaso
Awkwardly e ao acaso
Esse é o caminho um estranho entra uma nova cidade
Em breve, ele iria se tornar um indigene da terra
Logo depois disso, ele seria o historiador na terra
As mensagens para alakedun ifa
Seus filhos para trás ijamo distrito
Ele foi aconselhado para oferecer ebo de vitória
Ele cumpriu
E quanto a morte à espreita ijamo no distrito?
Alakedun consome uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E a aflição ijamo escondido no distrito?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E a discórdia ijamo escondido no distrito?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E quanto a perda escondido no distrito ijamo?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
E todo o mal escondido no distrito ijamo?
Alakedun consumido uma grande copa
Tenho engoliu ela
Tenho engoliu é a canção de alakedun
3. ifa diz que todos os planos do mal dos nossos inimigos e faziam tinha sido neutralized e virou completamente ineficazes. Ifa diz que apenas como água douses fogo, assim também faz ifa douses todos os planos do mal dos nossos inimigos e adversários. Ifa diz que os planos de todo o mal e bruxas wizards passaram ineficaz.
Ifa aconselha cada um de nós ou cada um templo para retirar um lado (16) do nosso ikin individuais ou do templo ikin e limpa-las profundamente. Devemos depositar os 16 ikin numa tigela limpo. Então vamos encher a tigela com água limpa. Essa história vai ser recitado para iyerosun. O iyerosun será derramada a bacia onde a água ikin e foram colocadas. Tudo vai ser misturadas e cada um presente vai tomar parte da água. Os restantes água será derramado sobre esu odara. Ifa também aconselha cada um de nós a oferecer ebo com três roosters e dinheiro. Sobre isso, ifa diz:
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Gbaragada de permissão
Dia divertido orunmila
Ifa n ser l ' aarin ota araye
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ogun Oso wo' meu lonii ou
Ogun Oso mas wo ' eu
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Ogun Oso mas wo eu ou
Ogun Aje wo‘mi lonii o
Ogun Aje minha minha wo'mi
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Ogun Aje ma ma wo‘mi o
Tradução
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
Gbaragada de permissão
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele estava no meio de inimigos
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
A guerra travada pelos wizards foi submerso na água
A conspiração da wizards foi submerso na água
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
A guerra travada pelos wizards foi submerso na água
A guerra travada pelas bruxas foi submerso na água
A conspiração das bruxas ficou submersa na água
Permissão de Gbaa
Sharki permissão
A guerra travada pelas bruxas foi submerso na água
4. ifa aconselha todos awo e templos para oferecer conforto ebo de modo a evitar que eles vão sentir dificuldades. Diz ifa a decisão de mudar para outro lugar para este ano e peregrinação da festa foi uma decisão no bom sentido. Ifa garante que vamos encontrar a paz e conforto no novo lugar. Ifa assegura todos awo e templos que conseguiremos onde outros falharam. Para melhorar e facilitar este sucesso, cada awo e templo deve oferecer ebo nesse sentido.
Ifa diz que a decisão de ir na peregrinação a três cidades diferentes é muito agradável de ifa e todos os irunmole. Ifa diz que por este motivo, todos awo devem cooperar e rede. Cada awo ou templo precisa alimentar ifa com um adulto ela cabra. Ifa diz que a cidade onde o cabra é chacinadas não é a cidade onde o cabra vai ser consumido. Awo ou o templo tem de dar o cabra para outro awo ou uma irmã templo em outra cidade para consumo. No terceiro dia, deve haver ifa consulta para determinar se há qualquer instrução (s) de ifa sobre o resultado da nossa cooperação e networking. O ita deve ser posto em outra cidade. Isto significa que três cidades de rede e cooperar. Melhor colocar, três awo ou templos de três diferentes cidades devem cooperar e rede para maximizar os benefícios de ogunda masa deste ano até o próximo ano.
Ifa diz que todos awo consiga mais se seus cônjuges são iniciados no ifa. Ifa porém aconselha todos apetebi não tentar separação ou divórcio de seus maridos. Se essa mudança já foi feita, é melhor conciliarem e viver em paz e harmonia. Não faça isso pode empurrar nossa apetebi acabar passando de um relacionamento para o outro e eles nunca podem experimentar a paz de espírito, até chegar ao sétimo grande relacionamento. Há a necessidade de todos apetebi oferecer ebo fiquem com seus maridos, vem grosso ou fino, e geram os seus filhos em uma casa matrimonial. Essas crianças estão destinadas a ser grande no futuro.
Ifa também diz que todos apetebi que são solteiros ou mães solteiras precisam achar conveniente cônjuges e desenvolver relações estáveis para contribuir para desenvolvimento económico saudável família, coesão e integração. Ifa diz que todos devem desenvolver apetebi personagens forte para ajudar seus cônjuges e família de grandeza. O caráter sendo forte declarámos aqui não é o de confronto mas para que eles sejam os pilares inabalável de apoio para suas famílias. Ifa diz que eles têm a capacidade de fazê-lo e é por isso que eles estão sendo exortados e encorajámos a fazê-lo. Ifa assegura que olodumare nunca vai dar nenhum apetebi a missão que ela pode realizar. Ifa também afirma que eles irão receber apoio divino para cumprir esta missão.
Ifa igualmente urges todos homens para desenvolver um grande sentimento de perdão para esquecer os erros e erros da sua apetebi. Ifa diz que ninguém é perfeito. Todos, tanto masculino e feminino, tem de fazer sacrifícios para fazer as suas relações de trabalho e dar uma chance a paz reine em suas vidas e casas. Tudo culpa não pode ser acumulado em qualquer uma das partes. Sempre que houver desentendimento, cada festa deve reconhecer o facto de terem seus diversos graus de culpa, não importa como isso pode ser limitado. O mesmo vale para amigos, associações e comunidades. Este ano é um ano de reconciliações.
Nesta mesma stanza, ifa adverte os anciãos para parar de pagar todos os esforços de bom dedicado awo e voluntários com ingratidão. Ifa diz que em vez de elogios pelo trabalho bem feito, mais velhos que é suposto ser guardiães da nossa tradição, fé e cultura recompensassem awo dedicados e verdadeiros voluntários com acusações, maldições, palavrões e condenações. Ifa diz que estas atitudes devem parar imediatamente se houver vai ser progresso e evolução. Ifa garante que este ano é o ano de consolidação de ganhos.
Ifa também diz que a porta da honra, progresso e elevação que até então tinha sido trancada contra todos awo será aberto este ano. Aqueles que estão na linha de tornar isso possível deve ser incentivado e se isso não é possível, não devem ser amaldiçoado ou desacreditado. A chave para a porta do nosso sucesso e elevação será entregue para nós este ano.
Ifa diz que cada awo ou templo precisa oferecer um ebo com ela-cabra, dois pangolins, muito óleo de palma, oito, oito kolanuts amargo kolas, quatro garrafas de licor e dinheiro. Cada awo ou templo também precisa propitiate ifa com ela-cabra como descrito acima. Em todos estes, ifa diz:
Ile nko?
Ilha nbe
Eyinwa l’o ku ta o mo
Ko si nnkan ti a ba wa ni’nu ile
Dia divertido orunmila
Baba o p’eran je ni’ko Awusi
Ou por Mawuse Idaro
K’oun o too lo re e j’asun
Ou o Ile Ogbonkan-nida
K 'oun ó muito lo re e gb' ohun alajere ide
O da Ogunda, o fi s’owo otun
Sobre o para Osa, s'owo eixo
Ree em um lo awon ina vezes ganharam um jo '
Ó ó ree pe awon eeyan ganhou o ' oogun ewa
Ree em um lo ti awon Osupa nran
Ganhou o tão. 'l' ojude baba enikan ri
Won é não quando ru aaka fronteira egbejilelogun
O ru aaka meji egbejilelogun
O Alaramoju Oniseri waa pade aremo à minha lista
Orunmila ele o fazer e
Ganhou ni ko e fe
Não não é yoo Merindilogun OMA ganhou teria
Nigbati yoo bi eu
Na Atolara
Em Asunlara
Em Amonato
Em Amonawo
O bi Ogb’oro-ogun-sa-g’aja
O bi Iyan-o-koro-l’enu-Imele
O bi-oro-ba'le-tu-yeriyeri
Ó um bi-sol-nini
O adeus A-sol-gbindinnku-gbindinnku
Waa orunmila ' awo lo apa okun
Oun ilameji osa
Merindilogun Ni'le condições
Ko da ' de ri demais
Obinrin re e ti ko o
O ti loo fe Oju
Ó bi t f ' oju
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fé osu
Ó bi irawo saasaa f ' osu
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
O ti loo fe Oniwoo Ate
O bi Iko yee-yee-yee fun Oniwoo Ate
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fe ganhou em igbô ninu
Ó bi erin diversão olu-em igbô
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti lo fe ganhou l'odan
Sobre o Efon seria divertido Olu-leal
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Ó ti loo fe ganhou ni san-san-um igi
Ó bi agbonrin rogbodo diversão ganhou ni san-san-um igi
Mo ni ko to obinrin baba a mi i fe
Waa ' t ajo de orunmila
O ni obinrin oun nko o?
Mo ni o ti loo fe Oju
Ó bi t f ' oju
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Mo ni o ti loo fe Osu
Ó bi irawo saasaa f ' osu
Mo ni ko to obinrin i re e fe
O ti loo fe Oniwoo Ate
O bi Iko yee-yee-yee fun Oniwoo Ate
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti loo fe ganhou em igbô ninu
Ó bi erin diversão olu-em igbô
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti lo fe ganhou l'odan
Sobre o Efon seria divertido Olu-leal
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Ó ti loo fe ganhou ni san-san-um igi
Ó bi agbonrin rogbodo diversão ganhou ni san-san-um igi
Mo ni ko to obinrin i re e fe
Orunmila ou re ouro redondo e mu obinrin você rei
Uma diversão de Basileia Eleyinju bi-Ege waa bar eu Indio-Ilogbon
Ilekun ola ti n be ni’le Olofin
Yoo Won ou tani como ree Sim?
Erin l ' oun ó ó
Ganhou ni ko lo
Erin waa lo ititi ititi
Erin lo ititi ititi
Erin waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Erin n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
Ô ni oun erin como olu-em igbô ni
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
Efon na l'oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
Efon naa waa lo ititi ititi
Efon naa Eis ititi ititi
Efon naa waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Efon n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
O ni oun Efon omo Olu-Odan ni
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
Agbonrin at l'oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
Agbonrin at wa Eis ititi ititi
Agbonrin at wa Eis ititi ititi
Agbonrin waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Agbonrin n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
O ni oun Agbonrin omo Eleeeja Egi ni
Bicicleta de barbatana Gbogbo Eranko fi ara
Ganhou ni l ' oooto lo waraja
O warajo de oooto-lo
Iwo ko tii ba wa de ilha yii ' odun ri
Iwo kii s'elekan mo yaa lo
EDUN waa oun ó Eis
Ganhou ni ko lo
EDUN waa ititi Eis ititi
EDUN waa ititi Eis ititi
EDUN waa n kan ilekun ola Ikeke Ikeke
Edun n kan’lekun ola igbongbon olele
Won ni tani n kan’lekun ola ikeke ikeke
Tani n kan’lekun ola igbongbon olele
Ó ou oun Edun Eleyinju Ege ou
Ganhou ni owo o re e ri wolomi wolomi
O ni owo oun wolomi wolomi
Ele te garota nós pa'bi f'Olofin
Won ni oju u re e ri kotopo kotopo
O ni oju oun kotopo kotopo
O fi tiroo n f oun'Olofin
Ganhou ni eyin eu re e ri gurumo gurumo
Ô ni eyin oun gurumo gurumo
Ele te garota ponte Elias da Silva e Souza
Ganhou ni iru u re e ri tiemi tiemi
O ni iru oun tiemi tiemi
Gba n fi oun' ilha de Elias
Won ni o waa di oro itan
EMI na mo wi Eis adolescente d'Oro
O ni to ba di oro itan
K'eni ko si'kun f'Edun
A edun elekan
(E) si'kun f'Edun
Ko sua boba
Ikere ati aase
Ko sua boba ó
Oun ikere aase
Tradução
Como é home?
Casa é bom
É o resultado que não sabemos de
Não há problemática quando estamos em casa
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele matou uma besta por ifa em iko awusi aterrá delongas (ekiti)
Ele declarou que quando ele consegui idoro mawuse ijesa (terra)
Ele iria assado algumas das cabra para consumo
E quando ele consegui ogbokan-nida ijebu terra (terra)
Ele poderia ir e ouvir a voz de alajere ide (ifa)
Ele lançou ogunda e colocado ele no lado direito
E elenco osa e colocado ele no lado esquerdo
Ele foi chamado a lice ja pode queimar uma casa ai
E ai ninguém tem dispositivo especial de beleza!
E ai a lua estava brilhando por anos imemoriais
Ai ele nunca tinha alguém seco de vestir no lado de alguém da casa do pai antes ai
Ele foi aconselhado para oferecer ebo com dois pangolins e 4,400 cowries
Ele ofereceu ebo com dois pangolins e 4,400 cowries
Depois disso, ele encontrou alaramoju a primeira filha de oniseri
Ele declarou a sua intenção de casar com ela
O awo encorajámos ele se casar com ela
Eles previu que ela iria geram 16 crianças
Quando ela deu à luz
Ela begot atolara
E deu à luz asunlara
Ela begot amonato
E deu à luz amonawo
Ela begot ogboro-ogun-sa-g ' aja
E deu à luz iyan-o-koro-l ' enu-imele
Ela begot isu-oro-ba ' le-tu yeriyeri
E deu à luz uma-sol-nini
Ela begot um-sol-gbindinnku-gbindinnku
Orunmila prosseguiu missão espiritual de lado do oceano
E para o outro lado da lagoa
Antes de seu retorno
Sua mulher tinha deixado ele
Ela tinha ido para casar oju
Ela t para oju begot
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar osu
Ela deu à luz irawo saasaa para osu
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar oniwoo comeu
Ela begot iko eh-eh-eh para oniwoo comeu
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na floresta
Ela deu à luz a erin, o elefante para olu-em igbô
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na savana
Ela begot efon, o buffalo para olu-odan
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Ela foi para casar com eles na parte mais grossa parte da floresta
Ela deu à luz agbonrin rogbodo, o antílope robusto
Para eles na parte mais grossa parte da floresta
Eu disse que ele não tinha capacidade para casar com mulher do meu pai
Depois desta, orunmila voltar de sua viagem
E pediu pra saber o paradeiro de sua esposa
Eu disse que ela tinha ido para casar oju
E t para oju begot
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar osu
E deu à luz irawo saasaa para osu
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar oniwoo comeu
E begot iko eh-eh-eh para oniwoo comeu
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na floresta
E deu à luz a erin, o elefante para olu-em igbô
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na savana
E begot efon, o buffalo para olu-odan
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Ela foi para casar com eles na parte mais grossa parte da floresta
E deu à luz agbonrin rogbodo, o antílope robusto
Para eles na parte mais grossa parte da floresta
E eu disse que ele não tinha capacidade para casar com sua esposa
Orunmila perguntou para voltar para sua casa
Ela deu à luz edun eleyinju-ege, o ape com o delicado olho-bolas para meu pai, também conhecido como agiri-ilogbon, o guardião da sabedoria
Eles perguntaram; as portas da prosperidade na casa do olofin
Quem pode ir e aberto?
Erin disse que iria
Eles perguntaram para ir
Erin correu e correu
E erin wend e wend
Erin bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Erin disse que era ele, o filho de olu-em igbô
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Efon também disse que iria
Eles perguntaram para ir
Efon correu e correu
E efon wend e wend
Efon bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Efon disse que era ele, o filho de olu-odan
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Agbonrin disse que iria
Eles perguntaram para ir
Agbonrin correu e correu
E agbonrin wend e wend
Agbonrin bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Agbonrin disse que era dele, o eleeja-egi
O animal que decorada todo o seu corpo com listras e padrões
Eles declararam que mesmo que fosse verdade que você tem o poder
E você ainda tem o tamanho
Mesmo assim você nunca esteve aqui para celebrar o festival anual com nós antes
Você não sabe bater
Por favor vá embora
Edun então disse que iria
Eles perguntaram para ir
Edun correu e correu
E edun wend e wend
Edun bateu na porta da prosperidade suavemente
E bateu na porta da prosperidade com força
Eles pediram para saber quem era a bater à porta da prosperidade suavemente
E quem estava a bater à porta da prosperidade com força
Edun disse que era dele, o dono do olho delicada-bolas
Insultaram a ele que ele tinha torta mãos
Ele respondeu que era a mesma torta mãos
Que ele estava usando a pausa para olofin obi
Eles insultado para ele que seus olhos estavam tomadas muito vazia
Ele respondeu que era mesmo os olhos
Que ele estava usando a tinta olho chibatadas por olofin
Eles ridicularizada dele que sua volta tinha um hunch
Ele respondeu que com a mesma hunch volta
Que ele tinha usado para strap olofin até ele se tornou um homem amadureceram
Eles condenámos dele que o rabo era demasiado bushy
Ele respondeu que estava com a mesma bushy cauda
Que ele estava usando para varrer o chão da casa da olofin
Eles declararam que ele tornou-se uma questão de referência histórica
Eu respondi que tinha de ser uma questão histórica
Se tivesse tornado uma questão de referência histórica
Deixe as portas abertas para edun
Aí vem edun, quem sabe o código para bater a porta
Abra a porta para edun
Deixe eles ser lançado
Tanto o latch e a chave
Deixe eles ser lançado
5. ifa diz que em vez de todos acomodatícia awo de todas as esferas da vida enquanto eles estão fazendo o que é certo, anciãos escolher discriminar algumas pessoas indevidas e dar graças aos outros. Ifa diz que infelizmente, tais anciãos perderam a favor de ifa por ifa voltou as costas contra eles. Para recuperar a favor de ifa, os mais velhos devem oferecer ebo com pombos, galinhas, seis seis seis seis, guiné fowls roosters e dinheiro. Eles também precisam de ração ifa com um adulto ela cabra e implorar ifa com outro adulto ela cabra. Um adulto ele cabra deve ser usado para alimentar esu e muitos frutos devem ser utilizados para alimentar egbe. Os mais velhos também têm que mudar suas atitudes inadmissivelmente imediatamente. Sobre isso, ifa diz:
Abanigbe la um mo ' si
A ti mo’wa eeyan ni o sunwon
Pouco vai dar tempo de eeyan de mo'wa
Ti a ba bu u
Quando o fe
Abanigbe, kokooko ni eu ni ganhou l ' ara
Dia divertido orunmila
Baba n lo o ra ara a re l’eru
Ni 'gba ti ganhou fe e m' eru
Ti ganhou fe e m ' como
Ganhou ki ni Baba tem m'eru
Baba de Ki não tem nenhum m'omo para
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
OMO você mo teria
Agora para mim ou ou
Imule e mi ni e
Eru ti mo ni
Agora para mim ou ou
Imule e mi ni e
Ore ti mo ni
Agora para mim ou
Imule e mi ni e
Uma ti mi se eeyan n um ba de ja
Emi ou se nem i s 'ouro egun s' enikan ou
Tradução
Viver com um é entender a atitude
A parte difícil é de compreender o caráter
Depois de compreender o caráter de uma pessoa
Se abusar essa pessoa
É inaceitável para a pessoa
Para viver em paz consigo traz incontáveis as dificuldades
Mensagem do ifa por orunmila
Quando ele estava indo para adquirir seus colegas como seus escravos
Quando eles queriam determinar quem são escravos
E quem são freeborn
É melhor ele não saber quem são os escravos
E não sei quem são freeborn
Ele era antes aconselhou a oferecer ebo
Ele cumpriu
Meus filhos unigênito
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
A minha adquirida escravos e casa ajuda
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
Até meus amigos
Eles são meus colegas
Eles são da mesma aliança comigo
Ninguém me ofende a mim para lutar contra essa pessoa
Eu nunca vou amaldiçoar ou usar qualquer expletive contra qualquer pessoa
6. ifa assegura todos awo que este ano é nosso ano de conquistas. Existem tantas promessas para nós este ano. Ifa diz que nós somos os únicos que podem nos impede de alcançar os nossos objectivos. Nenhum inimigo, não bruxa, bruxo, sem nenhuma maldade perpetrador e oposição não pode nos impedir de alcançar os nossos objectivos. Ifa diz que todos aqueles que estão em concorrência com nós acabaremos prestando homenagem a nós.
Ifa aconselha cada awo ou templo para oferecer ebo com quatro pombos, quatro guiné fowls e dinheiro. Também precisamos de rações egbe como recomendado por ifa. Sobre isso, ifa diz:
Tun tun versão yan
Dia divertido em
A l 'oun o j' oye oloto
Tun tun versão yan
Dia divertido opolo
A l 'oun o j' oye oloto
Tun tun versão yan
Dia divertido konko
A l 'oun o j' oye oloto
Ebo ni ganhou ni ki ganhou waa si
Konko nikan ni n ser l'eyin ti tu'bo n
Nje tun tun versão yan l ' oye
Konko
Tun tun versão yan l ' oye
Konko
Tradução
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do cargo, o red legged sapo
Na competição de ser instalado como o oloto
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do opolo, o sapo
Na competição de ser instalado como o oloto
Continuar a caminhada e rapidez, equivalham majestically
Ifa por mensagem do konko, o sapo boi
Na competição de ser instalado como o oloto
Eles foram avisados para oferecer ebo
Só konko cumpriu
Por favor, continue a caminhada e rapidez, jogo na vossa majestade real
Konko o sapo boi
Caminhada e rapidez, jogo na vossa majestade real
Konko o sapo boi
7. ifa diz que prevê a ira de prosperidade para todos awo e todos os templos. Ifa nos adverte a não confiar em encantos ou qualquer outro dispositivo especial para ter sucesso. Tudo o que nos tornará a ter sucesso é trabalho duro, oferecendo de ebo e alimentar o divinities, especialmente obatala.
Ifa aconselha cada um de nós a oferecer ebo com dois pombos, dois guiné-fowls e dinheiro. Cada um de nós também precisa alimentar ifa com um adulto ela-cabra e alimentar obatala com 16 aterrá caracóis e 16 alligator pimenta. Sobre isso, ifa diz:
O ya’nu hoho, ya’nu hoho
Seria um de vocês ' não lhe yoo gbe
Bee ni o le e gbe’ni jo
Ó ya'nu Manuela, haha haha
Um de vocês teria yoo eu ' gbe
Bee ni o le e gbe’ni mi
Dia divertido baba arugbo
Ti n lo oko ataare akala l ' odun
Quem ganhou o sakaale, ebbo sem peitos
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Baba arugbo aje kan a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo aya kan a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo kan omo a anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo j'oogun o ma- ou
Baba arugbo ni’re kan l’anaa
Ou jo npe ebo não é
Tabi oogun lo sa
Oogun ko ó
Ebo lo ma j'oogun lo
Tradução
Ele abriu a boca grande
Como se a levar uma com ele
Mas ele não pode carregar um com ele
Ele tem a boca aberta
Como se a engolir um completamente
Mas ele não consegue engolir alguém
Mensagem do ifa por baba arugbo orisa nla (-)
Quando vai colher as alligator pimenta para conseguir o ano
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Baba arugbo foi abençoado com riquezas ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com uma esposa coadunem ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com uma grande criança ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
Baba arugbo foi abençoado com toda ira de vida ontem
Foi ele que ebo
Ou ele estava usando charme
Não foi a manifestação de qualquer encanto
Foi ebo que era mais poderosa de encantos
8. ifa diz que tudo o que estava causando awo estar apreensivo serão todos ao longo deste ano. Ifa diz que todos awo precisa ouvir os conselhos de suas mulheres este ano. O advices que as mulheres dão seus maridos podem ser a diferença entre o sucesso e o fracasso. Ifa também aconselha todos apetebi não interessadamente enganar seus maridos.
Há a necessidade de cada awo ou templo para oferecer ebo com um adulto ele-cabra três pombos e dinheiro. Cada awo ou templos também precisa propitiate ogun com um cão adulto, assado yam, milho assado, raffia vitícola palma, palma, terra do caracol e o álcool. Cada awo também precisa propitiate seu ori com um pombo e uma guiné-peixe. Todos são apetebi exortados para garantir que eles ajudam os maridos para cumprir as missões, projetos ou journeys diante deles. Ifa diz que tudo o que se tornaram questões de preocupação que faz seus maridos de pânico ou ser apreensivo consigamos ultrapassar.
Ifa diz que argumentos e / ou disputas entre esposas e maridos devem ser evitado este ano. Por isso pode levar a consequências desagradáveis. Sobre isso, ifa diz;
Para o pecado de tun ba e ma
Oni’leke o nii gb’eja
Dia divertido ogun
Ti n gb ' ogun re igbomekun eseji
Ei obinrin mu Ija-ranyin re dani
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ogun mas sabe ou
Aya EMI Ija-ranyin é o s'ojo
Oun akere konko ni n ser l 'odo para n gba' como ri
Tradução:
Se ele quebra, vou restring eles juntos
Contas o dono não aceitará quebrado queridos
Esta foi a mensagem de ogun ifa
Quando vai na guerra de expedição igbomekun eseji terra
E também ter ija-ranyin, sua esposa junto
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Ogun, ' por favor não pânico
' eu, sua esposa, ija-ranyin estou igualmente destemido
A toads e os sapos são os únicos no fluxo
Fazendo o som alto de amor fazendo para ter filhos no fluxo
9. ifa aconselha todos awo oferecer ebo para evitar o mal fardo que foi acumulado sobre nossas cabeças pelos nossos inimigos. Ifa diz que tentativas já havia sido feita a implicar-nos para manter-nos responsáveis por aquilo que somos inocentes. No entanto, há a necessidade de todos awo oferecer ebo para afastar qualquer tipo de mal ou perseguição indevido que inimigos e adversários pode planejar contra nós este ano.
Awo todos precisam, além disso, exarar ifa sabão para banhos regulares. O ebo materiais incluir, três roosters, sete agbe (azul) touraco nuvens, sete aluko (maroon touraco) nuvens, sete papagaio nuvens, sabão e alupaida deixa. Sobre isso, ifa diz;
Mo ra’ri ni mo’le pongba
Um dos orisa k ' osun iwin oko
Dia divertido orunmila
Ganhou o. bi kaa 'l' atari
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Ó kinni. 'bi kuro l' ori awo
Agbe ni yoo gbe 'kuro' ou bi l Awo
Kinni um ko bi 'kuro' ou Awo
Aluko ni yoo ko’bi kuro l’ori Awo
Kinni um ko bi 'kuro' ou Awo
IKO não é yoo 'curasse l' ori Awo
Kinni por vós bi de l 'kuro' fold Awo
Iye ni yoo ye 'kuro' ou bi l Awo
Pa de apada ni ' yoo ri l do Menino da ' odo Awo
Okeere fefe ibi di
IBI ou maa-
Irunbi ma ti p’eyin da
Tradução:
Mo rari ni mo’le pongba
Um orisa devoto que rubs camwood todo seu corpo é como um bruxo na fazenda terra
Esses foram os que awo elenco ifa por orunmila
Quando eles acumulado mal peso na cabeça
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
' o que é que vai levar a mal longe do chefe de awo?'
Agbe é que vai levar a mal longe do chefe de awo
' o que é que vai eliminar o mal da cabeça de awo?'
Aluko é que vai isso vai acabar mal da cabeça de awo
' o que será que vão afastar o mal do chefe de awo?'
Iko também vai afastar o mal do chefe de awo
É iye (iyerosun) que vai afastar o mal do chefe de awo
Apada (alupaida) deixa vai transformar o mal que assolada awo de boa
Deixe o mal passar longe awo e resolver em um lugar muito distante
Todos exacções partiram
10. ifa diz que a ideia de que os inimigos e adversários plano contra todos awo irá falhar. Ifa nos assegura que todas essas contentions deverão ser resolvidos em favor dos awo. Isso é porque houve tentativas de corda muitos awo em e acusam eles de se envolver no que não têm conhecimento. Ifa aconselha todos awo oferecer ebo para ser triunfante e ser confirmada no final.
Há a necessidade de cada awo ou templo para oferecer ebo com um adulto ele-bode, 16 yam dália, grãos de milho, feijão e dinheiro. Cada awo também precisa propitiate esu com um adulto ele-cabra para ajudá-los a sair de qualquer litigiosa problemática podem ser enfrentados. Sobre isso, ifa diz:
Olho você mo ti de ' lhe aye
MI ó ni omonikeji calada mi ni ' nu
Dia divertido aferebojo
Ti yoo dubule ejo
Ebo ni won ni ko waa se
Ó gb'ebo, ó ru'bo
Nje, bi isu ba ta tan
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Agbado três bi y'omo talco
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Bi eree ba tão bronzeado
Um. aare e re l ' ori
Aferebojo, Awo ni yo ma j'aare ganhou
Tradução
Desde que eu nasci no mundo
Eu nunca tenha maldade contra a minha colega ser humano
Esse foi o elenco de ifa aferebojo
Quando da discórdia e tribulação dos adversários
Ele foi aconselhado para oferecer ebo
Ele cumpriu
Eis! Se um yam é maduro para a colheita
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Se é madura pra colher milho
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Se estão maduros o suficiente para colher feijão
Vai mostrar as provas de vindication
Awo aferebojo, sempre vai ser vingada
Afiliado orisa / irunmole de ogunda masa
1.-ifa por sucesso geral elevação, companheirismo e vida longa
2.-odu de bom relacionamento e sucesso
3.-ori para elevação e cumprimento do destino
4.-ogun para vitória sobre seus inimigos
5.-obatala para cumprimento do destino e elevação
6.-egbe de companheirismo, liderança e sucesso
7. ibeji-de sucesso e vitória
8.-vitória de sango
9.-oya e apoio para vitória
10.-egungun para apoiar ancestral, liderança, honra e sucesso
11.-olokun de progresso, sucesso, riquezas, elevação e global
Realização
Tabus de ogunda masa
1. nunca deve mostrar arrogância ou inconsideration ao nosso cônjuge-a
Evitar vergonha e público odium
2. nunca deve consumir ou qualquer abusamos da família macaco para evitar
Unconsummated fortuna
3. nunca deve provocar alguém-para evitar danos físicos
4. nunca deve depender de charme-para evitar decepção e
Unconsummated fortuna
5. nunca deve conspiram contra alguém, para evitar colocar-se em
Problemaa
6. nunca deve pensar em divórcio-para evitar instabilidade emocional e
Problemática matrimonial
7. líderes nunca deve discriminar ou mostrar preconceito contra alguém-a
Evite a ira do divinities.
Solagbade popoola
Presidente, conselho internacional de ifa religião
Assinar:
Postagens (Atom)